英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
apprised查看 apprised 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
apprised查看 apprised 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
apprised查看 apprised 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • apprised appraised | WordReference Forums
    I know apprise means " to inform" and appraise means "to evaluate the worth of " However, I was recently told that the spelling of apprised changes based on whether the subject is singular or plural For example: "Please keep me apprised of the situation " "Please keep us appraised of the
  • Apprised - WordReference Forums
    Hello, I would like to know what "appraised" means in the foloowing context: "The audio surveillance team of whose existence I had been appraised just hours ago had " It's a police report, the writing should be quite formal A liitle before in the text, the author or the report mentions
  • apprise, appraise, appriZe | WordReference Forums
    For apprize, my dictionary says only "To appreciate; to value " That meaning differs from both apprise and appraise But like Bmm5045, I had never seen this word until today, so I don't think you need to worry about it much Also note that there are variations in spelling between -ize and -ise in many words between British and American English
  • let me know vs. keep me informed - WordReference Forums
    Hi ! Is there any difference between these two expressions ? And which one would be more appropriate in a professional and business context Eg : I offer to pay $500 for the licence fee of your movie This is my highest and last bid offer Please let me know about your decision Please keep
  • be fully advised in the premises | WordReference Forums
    This is a bit of "legalese", which is different from real English "The premises" here means matters previously spelled out, so "the court being fully advised in the premises" = since the court has all the information about the details of the case
  • He has been advised to not dont it again. - WordReference Forums
    -He has been advised to not do it again -He has been advised to don't do it again Which one of them guys is right and why?
  • appraised of his work [apprised] | WordReference Forums
    A former minister ( ) told a court ( ) that he had a paper trail proving how Mr Singh and others in the cabinet were kept appraised of his work
  • ci aggiorniamo più tardi - aggiornarsi | WordReference Forums
    Buongiorno a tutti, molti di voi avranno sentito e magari usano questa frase "allora ci aggiorniamo più tardi" Volevo sapere se esiste qualcosa di simile in inglese! Evito il mio tentativo! :D
  • 301 Moved Permanently
    301 Moved Permanently 301 Moved Permanently nginx
  • keep in the know - WordReference Forums
    I would understand "keep us in the know", but I think "keep us up to date" or "keep us in the loop" or "keep us apprised" (more formal) would be much more common To me, "in the know" means "knowledgeable (about something)" I don't think that is really the essence of the request





中文字典-英文字典  2005-2009