英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
297154查看 297154 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
297154查看 297154 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
297154查看 297154 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • Sisyphus – Mythopedia
    Sisyphus was a Greek king famous for his cunning He was so clever, in fact, that he managed to cheat Death himself and live a longer life than the gods had intended But this later backfired: his actions angered the gods, and when he finally did die, he was forced to suffer eternal punishment in Tartarus
  • 为什么加缪认为「西西弗斯是幸福的」?这个结论是如何推导 . . .
    Il faut imaginer Sisyphe heureux [1] 翻译成中文就是: 我们必须想象西西弗斯是幸福的(One must imagine Sisyphus happy ) 因为这是西西弗斯与命运和解的唯一方式。 在《西西弗斯神话》中,加缪以这样一句话作为结尾: “我们必须想象西西弗斯是幸福的。 ”
  • opencode 相比 trae 怎么样,哪个更好用?
    opencode 适合从0到1的搭建,适合复杂大任务。trae适合小任务或稍微复杂点的局部的模块的任务。 opencode更容易写出不符合现有项目习惯的代码,不管是编码风格、代码分层、功能设计,经常理解不到位就开始写了。trae就更好一些。(可能是有向量分析,还是很靠谱的) opencode的规划器很强,非常强
  • 《西西弗神话》为什么不叫《西西弗斯神话》? - 知乎
    我记得译者解释过,“西西弗”是根据法语Sisyphe的读音译出的。即使题主不会法语也看得出Sisyphe翻译不出“斯”来。 按照 古希腊语 Sisyphos音译的话译作“西叙福斯”或者“西绪福斯”。 至于“西西弗斯”这个译名咋来的我没考证过,姑且看成以上译法的缝合吧。 顺便科普一下原版 西叙福斯神话:
  • 被称为开源版 ClaudeCode 的Opencode 狂飙Star,其爆火 . . .
    西西弗斯(Sisyphus)是古希腊神话中一位因欺骗众神、挑战权威而被诸神惩罚的国王,他的惩罚是永无止境地将一块巨石推上山顶,而石头一到山顶便会滚落,如此周而复始,象征着徒劳无功、永无休止的任务,也代表着一种对荒诞命运的抗争精神。 这个系统
  • opencode又爆火了,难道原因是开源? - 知乎
    在你的 opencode 配置文件夹中,会出现 oh-my-opencode json。 这里展示的是我的配置,你可以看到一共有 7 个 agent,sisyphus 是默认的,其他的 agent 的功能分别是查看文档,写文档,检查代码库,前端设计,多模态。
  • Odyssey: Book 11 (Full Text) - Mythopedia
    He then beholds Tityus, Tantalus, Sisyphus, Hercules; till he is deterred from further curiosity by the apparition of horrid spectres, and the cries of the wicked in torments
  • 哪个译本的《西西弗神话》最流畅易懂? - 知乎
    我认为流畅易懂的前提是翻译的准确性,在这一点上我认为郭宏安和沈志明的版本都有不少缺憾,而 傅佩荣的《荒谬之外》 中附上的西西弗神话翻译则较佳。总体而言傅佩荣>郭宏安>沈志明。另外,该书英译本(企鹅出版社)的翻译质量在我判断应当不错,起码文章流畅,语言清晰。并不会像个别
  • Tityus – Mythopedia
    Tityus was an extraordinarily large and strong mortal who was killed when he attacked the goddess Leto He was sent to Tartarus for his crimes, where he lay outstretched for all eternity as vultures or snakes devoured his innards
  • Tantalus – Mythopedia
    Tantalus was a king so beloved by the gods that they invited him to dine on Mount Olympus But he eventually offended the gods and was cast into the Underworld to suffer eternal punishment (Different sources give different versions of both the crime and the punishment )





中文字典-英文字典  2005-2009